Service national d’interprétariat communautaire par téléphone
Mai. 2011Détection et intervention précoces
Migration et santé. Si, en matière de santé, la présence effective d’interprète est nécessaire dans les situations délicates de communication, l’interprétariat par téléphone s’est révélé être une option efficace et appropriée dans de nombreux cas. Le service national d’interprétariat communautaire par téléphone (SIT) est opérationnel depuis le mois d’ avril 2011.
Un des objectifs du Programme national Migration et santé consiste à promouvoir l’interprétariat communautaire dans le domaine de la santé. En effet, lorsque la santé est en jeu, il est crucial de comprendre et d’être compris. Le service d’interprétariat communautaire par téléphone (SIT) est principalement destiné au domaine de la santé (hôpitaux, cliniques, services ambulatoires, cabinets médicaux, établissements médico-sociaux, services de médecine pénitentiaire, etc.). Cette nouvelle prestation vient compléter l’offre déjà existante en matière d’interprétariat communautaire sur place.
Soutien en situations d’urgence
L’interprétariat communautaire se différencie de l’interprétariat traditionnel par sa dimension interculturelle: en cas de besoin, l’interprète communautaire attire l’attention des interlocuteurs sur les différences de perception, de valeurs et de signification. Le SIT se prête avant tout aux situations d’urgence, imprévisibles, lorsqu’un-e interprète ne peut se rendre sur place dans un délai utile. Dans des situations complexes et lorsqu’il est possible de planifier des entretiens plus longs, la présence personnelle de l’interprète communautaire reste dans tous les cas à privilégier.
Financement de l’OFSP jusqu’en 2013
Le SIT national est opérationnel depuis le mois d’avril 2011. Il a été mis en place par le service de traduction AOZ Medios qui a étendu son offre d’interprétariat et développé une collaboration avec des services professionnels d’interprétariat communautaire déjà établis en Suisse alémanique, en Suisse romande et au Tessin. L’Office fédéral de la santé publique (OFSP) soutiendra cette prestation jusqu’à fin 2013; passé cette date, le service devra être autonome. Selon l’évolution de la demande, l’offre linguistique pourra être étendue au niveau national et régional. Il existe déjà un éventail de langues plus large pour la Suisse alémanique. L’OFSP promeut et finance non seulement le SIT mais aussi la formation et la certification d’interprètes communautaires ainsi que le centre de compétences national responsable de l’assurance qualité et du travail de relations publiques INTERPRET.
Difficultés de compréhension dangereuses
Actuellement, quelque 200 000 personnes en Suisse ne comprennent aucune des langues nationales ni l’anglais. De plus, même si bon nombre de personnes migrantes sont capable de mener une conversation simple, elles doivent recourir à un-e interprète dès qu’il s’agit de recevoir des explications complexes en matière de santé. Sans cela, les difficultés de compréhension peuvent entraver le suivi médical, voire compromettre le succès thérapeutique. Des échanges basés sur la confiance et différenciés jouent généralement un rôle essentiel dans la prévention et le traitement des maladies ou des accidents. Pour que ces entretiens aboutissent, y compris avec des migrant-e-s,, l’aide d’un-e interprète communautaire s’avère souvent indispensable.
Numéro du service: 0842 442 442 Réception des appels:
7 jours sur 7, 24 heures sur 24
Interprétariat par téléphone: à partir de l’allemand, du français et de l’italien en 12 langues d’interprétariat.
Langues offertes: albanais, arabe, espagnol, italien, kurde, portugais, russe, serbo-croate-bosniaque, somali, tamoul, tigrinya et turc.
Coûts: 4.00 CHF/min. une fois la communication établie avec succès avec un-e interprète
Informations utiles: pour avoir accès au SIT, il faut s’enregistrer au moyen d’un formulaire d’inscription. Renseignements complémentaires sous www.aoz.ch/medios
Liens
Contact
Michèle Baehler, responsable du projet d’interprétariat communautaire, Programme national Migration et santé, michele.baehler@bag.admin.ch